この記事ではアラジンの「フレンド・ライク・ミー(A Friend Like Me)」の英語歌詞・日本語歌詞を、ちょっとした英語学習のポイントなどを交えて紹介します。Youtube動画も紹介してますので音楽流しながら読んでもらえると嬉しいです。
↓ ↓ディズニー音楽学習シリーズラインアップ↓ ↓
「フレンド・ライク・ミー(A Friend Like Me)」の英語歌詞・日本語歌詞
「フレンド・ライク・ミー(A Friend Like Me)」の英語歌詞・日本語歌詞をまとめました。曲を聴きながら一緒に口ずさんでみて下さい。ランプから出られたからと言って自由になれるわけではないので、ジーニー、必死です。
アリババの周りには40人もの盗賊がいて
シェヘラザードは1000もの物語を語れたさ
けど、ご主人様、あんたはついてる
なんたってあんたは隠し持ってるんだ
絶対に失敗することのない 魔法を山ほどさ
あんたのことは すごい力が後押ししてるんだ
強烈な弾丸があんたの陣営にはあるってことさ
活気活力 みなぎって ヤッホー!
あんたがやんなきゃならないことは ひとつだけ
ランプをこするだけ
そしたら 俺は言うよ
Well, Ali Baba had them 40 thieves
Scheherazade had a thousand tales
But master, you’re in luck,
‘cause up your sleeves
You’ve got a brand of magic never fails
You’ve got some power in your corner now
Some heavy ammunition in your camp
You got some punch, pizzaz, yahoo & how
All you gotta do is rub that lamp,
And I’ll say
アラジン様 ご主人様
何をお望みですか?
何でもご命令を 書きとめますので
俺みたいな友だちには 二度と出会えないよ
無理無理無理さ
Mr. Aladdin, sir,
What will your pleasure be?
Let me take your order,
Jot it down?
You ain’t never had a friend like me
No, no, no
人生は レストランみたいなもんさ
そして俺はあんたのためのウェイター長
何がお望みか 近くでささやくだけでOK
俺みたいな友だちには 二度と出会えないよ
Life is your restaurant
And I’m your maitre’d
Come on whisper what it is you want
You ain’t never had a friend like me
はい ご主人様
我々はサービスに誇りを持っております
あんたがボスだ
キングだ イランの王様だ
望みを言ってみな
全部あんたのものだ 最高のひと皿
バクラヴァなんて いかがですか?
Yes sir,
We pride ourselves on service
You’re the boss,
The king, the shah
Say what you wish
It’s yours! True dish
How ‘bout a little more Baklava?
リストのA列から いくつかいかが
B列から 全部いかが
あんたを手助けしたくてね 相棒
俺みたいな友だちには 二度と出会えないよ
Hey, Have some of column A
Try all of column B
I’m in the mood to help you, dude
You ain’t never had a friend like me
あんたの友だちは こんなこと出来る?
あんたの友だちは あんなこと出来る?
あんたの友だちは 小さな帽子から これ 取り出せる?
火をプーって吹き出すなんて出来るかい?
ちょっとこれを見てみなよ
アブラカダブラ こんな風に引き裂いて
だまされやすいおバカさんを 消しちまえるかい?
Can your friends do this?
Can your friends do that?
Can your friends pull this out their little hat?
Can your friends go poof?
Well, looky here
Can your friends go,
Abracadabra, let ‘er rip
And then make the sucker disappear?
そんな風に座ったままであんぐりと口をあけて 目をまん丸にしてないでさ
俺はここにいて あんたの正午の祈りの全部に応えようってんだ
正真正銘 俺はあんたの従者 証明されてるよ
ジーニーはあんたの臨時の代理人だ
俺はあんたの手助けをしたくて仕方ないんだよ
だから あんたのお望みは?
知りたくって仕方ない
3マイル位の長さのあるリストを持ってるんだろう? 間違いないさ
そう、あんたはただ こすればいいだけ
So don’t just sit there slack-jawed, buggy-eyed
I’m here to answer all your mid-day prayers
You’ve got me bona fide, certified
You’ve got a genie for your chare d’affaires
I’ve got a powerful urge to help you out
So what you wish?
I really wanna know
You’ve got a list that’s three miles long, no doubt
Well all you’ve gotta do is rub like so
アラジン様 ご主人様 お望みをひとつ ふたつ いやみっつ
いつでもあなたのお望みのまま お金持ちのだんな
俺みたいな友だちには 二度と出会えないよ
俺みたいな友だちには 二度と出会えないよ
俺みたいな友だちには 二度と出会えないよ
俺みたいな友だちには 二度と出会えないよ ハーハッ!
Mr. Aladdin, sir, have a wish or two or three
I’m on the job, you big nabob
You ain’t never had a friend, never had a friend
You ain’t never had a friend, never had a friend
You ain’t never (never) had (had) a friend like me
You ain’t never had a friend like me, hah!
ディズニー音楽学習シリーズ
ディズニー世界を彩る音楽・主題歌を英語学習向けにまとめた記事です。作品ごと、曲ごとに記事にしているのでぜひご覧ください。
「フレンド・ライク・ミー(A Friend Like Me)」の英語学習ポイント
You’re in luck
この歌詞に登場するbe in luckは「運がいい」という意味です。また反対にbe out of luck で「運が悪い」という意味になります。
We pride ourselves on service
この歌詞のpride oneself on〜は「〜を誇りにする」という意味です。したがって、「我々はサービスに誇りを持っております」と訳されています。
I’m in the mood to help you
この歌詞に登場するmoodはto doと合わさり「〜したい気分」という意味になります。また口語表現では、He is in a mood today「彼は今日機嫌が悪い」というように不機嫌な様子を表すこともできます。
『アラジン』は、もちろんアラジンが主人公で、ヒロインはジャスミンですが、もうひとりの主人公と言えば、ジーニーです。作品の要と言っても良いこの役を実写版ではウィル・スミスが演じました。コミカルな演技で、アニメーションとはまた違った魅力たっぷりのジーニーでしたが、あの全身青い姿は。。。まさか青塗り?肌呼吸は?と心配になりましたが、CGで合成したものとのこと、ちょっと安心しました。アニメーションバージョンとはちょっと違った、けれど爆発的な実写版のジーニーの歌う「A Friend Like Me」の動画もお楽しみください。
おすすめの英語学習方法を実践!
せっかくなので、下記の『ディズニー音楽名曲40選を利用した英語学習をおすすめする理由!』記事でも触れた、おススメの勉強法にそって楽しんでみてください。
もうひとつ、「フレンド・ライク・ミー(A Friend Like Me)」をいつでも手軽に聴くなら音楽配信サービスが便利です。下記サイトで音楽配信サービスを徹底比較してます。良さそうなサービスがあったらぜひ使ってみて下さい。
「フレンド・ライク・ミー(A Friend Like Me)」の感想
今も昔も変わらず人気のディズニー映画と言えば『アラジン』です。アニメーション映画が公開されたのが1993年、約四半世紀も経ったとは思えないほど、いまだにきらめきが衰えませんね。近年のディズニー映画実写版ラッシュの中でも、2019年に公開された実写版『アラジン』は、その世界観の見事なまでの再現と壮大で美しい画像、そして気持ちを高めるサウンドで話題になりました。
貧しいながら、夢と希望と大志にあふれる青年アラジンと、華やかでも自由のかけらもない退屈な日々に苦しんでいたお姫さまジャスミンの恋と冒険の物語。国の転覆をはかる悪い魔法使いとの正義の闘いと、ランプに閉じ込められていた精霊ジーニーとの奇妙な友情が、めくるめくエキゾチックな世界の中で繰り広げられる輝くファンタジーです。有名で心躍らせる挿入歌やテーマソングも満載の今作ですが、その中でもジーニーがアラジンに魔法のランプをこすってもらいたくてたたみかけるように誘惑?する「A Friend Like Me」は、聴いているだけでワクワクしてくる一曲です。
そんな『アラジン』を皆さんも楽しんでますね。ちょっとだけつぶやきの紹介です。
アラジンの曲の中でもちろんあの名曲A Whole new worldも好きだけどFriend Like Meが一番好き。ノリノリになるよね、楽しいよね☺️
— みかん (@Mikan_Landing) June 12, 2019
a whole new worldよりジーニーのfriend like meの方がいい曲だった
全体的にめちゃくちゃ面白い映画だったけど、ジーニーが登場してから5分間くらいが特に最高だった— ひょーどる I’m not a bot (@pikumix) June 23, 2019
「アラジン」関連商品
音楽にインスパイアされて、映画をもう一度見てみたくなった、そんな方にはこちらがおすすめです。
「ディズニー音楽学習シリーズ」一覧
ディズニー音楽学習シリーズの一覧をまとめました。今回の記事は第17弾の「アラジン」の「フレンド・ライク・ミー(A Friend Like Me)」です。
コメント