美女と野獣 “ベル” の英語歌詞と和訳!-Belle [ディズニー音楽学習シリーズ 第41弾]

気になる番組(作品)
記事カテゴリー

こんにちは 英検CPE合格を目指す私が皆さまにディズニー音楽の英語歌詞と和訳、カタカナ読みをまとめつつ、さらにディズニー音楽の魅力を全力で伝えるシリーズはじめます。

↓↓↓【ディズニー音楽】シリーズ第41弾!はこちら↓↓↓
『美女と野獣』のBelle(邦題:ベル)

英語歌詞と和訳、カタカナ読みはもちろん。ちょっとした英語のポイント集や曲の感想などなど、勝手気ままにまとめてます。youtube動画も紹介してますので音楽流しながら読んでもらえると嬉しいです。

いっぱい聞いて口ずさめる様になれれば最高ですね。

Enjoy the world of Disney through music!

↓ ↓ディズニー音楽学習シリーズラインアップ↓ ↓

Belle(邦題:ベル)

さて、『美女と野獣』の「Belle(ベル)」のYouTubeです。

YouTubeのディズニーチャンネルですが、400万人を超えてきましたね。世界中からたくせんのコメントが寄せられてます。英語だらけ。コメントみてるだけでも英語や文化の勉強になりますね。

おもしろいのが、フランスの小さな街の風景の歌ですので、そこかしこにフランスの文化がちりばめられていること。英語の美しい響きとフランスの街角の風景を一緒にお楽しみください。

日本語の歌詞を見ながら聴いてみましょう

続いて、日本語の歌詞をみながら「Belle」の曲を聞いてみましょう!歌われている意味を知りながら音楽を体に通すような感覚が大切ですよ。

PDFも用意しましたので、必要であれば印刷して聴いてください。↓ ↓ ↓

小さな街 静かな村
毎日がいつも同じ 変わらないわ
小さな街 小さな人がたくさん暮らす
朝起きて 必ずこう言うの

ボンジュール!ボンジュール!
ボンジュール!ボンジュール!ボンジュール!

パン屋がパン焼き板を持って通る いつもと同じね
伝統的なパンと柔らかなパンを売って歩くの
毎朝がただ同じ
私たちが初めてやって来た あの日の朝から
この貧しい田舎の街に

おはよう、ベル!

ねえ、見てよ あの子が歩いていくわ あの子って絶対に変わってる
いつもぼんやりして 何かに気を取られてる そうだろう?
誰とも仲間にならないの
だって、あの子の頭はふわふわ雲の上
間違いないわ あの子は変な子 それがベルよ

ボンジュール!
こんにちは!
ご家族はお元気?

ボンジュール!
こんにちは!
奥さんはどうしてる?

卵が6個欲しいの!
高すぎよ!

この田舎の街での暮らしとは違う 何かがあるはず

ほら見てみろ 彼女が歩いていく あの子はとても変わってる
あの子の気分は大丈夫なのか 心配になる
いつも夢の中、空想の中を漂っている顔
本に鼻を埋めるように 夢中で
私たちにはまったく理解できない子 それがベル

ねえ 素敵だと思わない?
ここが私のお気に入りのパートよ だって
彼女はここで「プリンス・チャーミング」と出会うの
まあ、彼女は3章まで 彼が理想の王子さまって気づかないけどね

誰もが疑わないわ あの子の名前の意味は「美しさ」
きれいな子 誰もかなわない

彼女に出会ったその瞬間 彼女を見た瞬間
思わず「何て美しんだ」と言ったよ そして恋に落ちたんだ
この街には 彼女しかいない
この街には彼女しかいないんだ
俺と同じくらいに美しいのは
だから 俺は彼女にプロポーズして結婚する計画を立ててるんだ

<かけ合いのパート>
ボンジュール!
パードン
こんにちわ
いえいえ!
これがベーコンだっていうの?
なんておいしそうなぶどう!
チーズをどれくらい
10ヤード!
1ポンドもらうわ
失礼!俺を通してくれ!
ナイフ持ってくるよ
このパンは
この魚は
腐ってるわ!
臭うよ!
マダムが間違えたんだ
ああ、そうかもね
おはよう!ああ、おはようございます!

この田舎の街での暮らしとは違う 何かがあるはず

見てろよ 俺はベルを俺の妻にしてみせる!

ほら見て 彼女が歩いていく
あの子は変わってる でも特別なの
とても変り者のお嬢さん
かわいそう 罪だわ
あの子は この街には合わないの

だってあの子は本当におかしな子
美しくて けれどおかしな女の子
あの子は本当におかしな子

それがベルよ!

英語の歌詞を見ながら聴いてみましょう

続いて、英語の歌詞をみながら「Belle」の曲を聞いてみましょう!聴こえてくるリズムと流れを意識の中でとどめないようにすることです。
この段階では、日本語の歌詞の意味と英語の歌詞を聴き比べないということです。

Little town, it’s a quiet village
Every day like the one before
Little town, full of little people
Waking up to say

Bonjour! Bonjour!
Bonjour! Bonjour! Bonjour!

There goes the baker with his tray, like always
The same old bread and rolls to sell
Every morning just the same
Since the morning that we came
To this poor provincial town

Good Morning, Belle!

Look there she goes, that girl is strange, no question
Dazed and distracted, can’t you tell?
Never part of any crowd
‘Cause her head’s up on some cloud
No denying she’s a funny girl, that Belle

Bonjour!
Good day!
How is your family?
Bonjour!
Good day!
How is your wife?
I need six eggs!
That’s too expensive!

There must be more than this provincial life!

Look there she goes, that girl is so peculiar
I wonder if she’s feeling well
With a dreamy, far-off look
And her nose stuck in a book
What a puzzle to the rest of us is Belle

Oh, isn’t this amazing?
It’s my favorite part because you’ll see
Here’s where she meets Prince Charming
But she won’t discover that it’s him till chapter three

Now it’s no wonder that her name means Beauty
Her looks have got no parallel

Right from the moment when I met her, saw her
I said she’s gorgeous and I fell
Here in town there’s only she
Who is beautiful as me
So I’m making plans to woo and marry Belle

<かけ合いのパート>
Bonjour!
Pardon
Good day
Mais oui!
You call this bacon?
What lovely grapes!
Some cheese
Ten yards!
One pound
Excuse me! Please let me through!
I’ll get the knife
This bread –
Those fish –
It’s stale!
They smell!
Madame’s mistaken.
Well, maybe so
Good morning! Oh, good morning!

There must be more than this provincial life!

Just watch, I’m going to make Belle my wife!

Look there she goes
The girl is strange, but special
A most peculiar mad’moiselle!
It’s a pity and a sin
She doesn’t quite fit in

‘Cause she really is a funny girl
A beauty but a funny girl
She really is a funny girl

That Belle!

どうですか、少し「Belle」の世界を感じてきてますか?

『ディズニー音楽名曲40選を利用した英語学習をおすすめする理由!』では、上述の1-3のあとに、書き取り→一緒に歌う→何も見ずに聞く→映画などをみながらストーリーの中で音楽を楽しむ!と続いていきますが、この記事ではここまで。

ご興味ある方は、是非下の記事を参照くださいね!

カタカナ読みの歌詞

コーヒーブレイクです(笑)。

ディズニー大好きな子供たちのために英語のカタカナ読み。英語の学習でおススメはしてないのですが、需要を意識してしまいました。どうぞ!

Little town, it’s a quiet village
Every day like the one before
Little town, full of little people
Waking up to say

リトル タウン、イッツ クワイエット ビレッジ
エブリデイ ライク ジ ワン ビフォー
リトル タウン、フル オブ リトル ピープル
ウェイキングアップ トゥ セイ

Bonjour! Bonjour!
Bonjour! Bonjour! Bonjour!

ボンジョール!ボンジョール!
ボンジョール!ボンジョール!ボンジョール!

There goes the baker with his tray, like always
The same old bread and rolls to sell
Every morning just the same
Since the morning that we came
To this poor provincial town

ゼア ゴーズ ザ ベイカー ウィズ ヒズ トレイ、ライク オールウェイズ
サ セイム オールド ブレッド アンド ロールズ トゥ セル
エブリ モーニング ジャスト ザ セイム
シンス ザ モーニング ザット ウィ ケイム
トゥ ディス プア プロヴィンシャル タウン

Good Morning, Belle!

グッドモーニング、ベル!

Look there she goes, that girl is strange, no question
Dazed and distracted, can’t you tell?
Never part of any crowd
‘Cause her head’s up on some cloud
No denying she’s a funny girl, that Belle

ルック ゼア シー ゴーズ、ザット ガール イズ ストレンジ、ノー クエスチョン
デイズド アンド ディストラクティド、キャント ユー テル?
ネヴァー パート オブ エニー クラウド
コズ ハー ヘッド アップ オン サム クラウド
ノー デナイング シーズ ア ファニー ガール、ザット ベル

Bonjour!
Good day!
How is your family?
Bonjour!
Good day!
How is your wife?
I need six eggs!
That’s too expensive!

ボンジョール!
グッド デイ!
ハウ イズ ユア ファミリー?
ボンジョール!
グッド デイ!
ハウ イズ ユア ワイフ?
アイ ニード シックス エッグス!
ザッツ トゥ エクスペンシブ!

There must be more than this provincial life!

ゼア マスト ビー モア ザン ディス プロヴィンシャル ライフ!

Look there she goes, that girl is so peculiar
I wonder if she’s feeling well
With a dreamy, far-off look
And her nose stuck in a book
What a puzzle to the rest of us is Belle

ルック ゼア シー ゴーズ、ザット ガール イズ ソー ペキュリアー
アイ ワンダー イフ シーズ フィーリング ウェル
ウィズ ア ドリーミー、ファーオフ ルック
アンド ハー ノーズ スタック イン ア ブック
ワット ア パズル トゥ ザ レスト オブ アス イズ ベル

Oh, isn’t this amazing?
It’s my favorite part because you’ll see
Here’s where she meets Prince Charming
But she won’t discover that it’s him till chapter three

オゥ、イズント ディス アメイジング?
イッツ マイ フェイヴァリット パート ビコーズ ユール シー
ヒアズ ウェア シー ミーツ プリンス チャーミング
バット シー ウォント ディスカヴァー ザット イッツ ヒム ティル チャプター スリー

Now it’s no wonder that her name means Beauty
Her looks have got no parallel

ナウ イッツ ノー ワンダー ザット ハー ネイム ミーンズ ビューティー
ハー ルックス ハブ ゴット ノー パラレル

Right from the moment when I met her, saw her
I said she’s gorgeous and I fell
Here in town there’s only she
Who is beautiful as me
So I’m making plans to woo and marry Belle

ライト フロム ザ モーメント ウェン アイ メット ハー、 ソー ハー
アイ セド シーズ ゴージャス アンド アイ ふぇる
ヒア イン タウン ゼアズ オンリー シー
フー イズ ビューティフル アズ イー
ソー アイム メイキング プランズ トゥ ウー アンド メリー ベル

<かけ合いのパート>
Bonjour!
Pardon
Good day
Mais oui!
You call this bacon?
What lovely grapes!
Some cheese
Ten yards!
One pound
Excuse me! Please let me through!
I’ll get the knife
This bread –
Those fish –
It’s stale!
They smell!
Madame’s mistaken.
Well, maybe so
Good morning! Oh, good morning!

<かけ合いのパート>
ボンジョール!
パードン
グッドデイ
Mais oui!(フランス語で読み方が分かりません)
ユー コール ディス ベーコン?
ワット ラヴリー グレイプス!
サム チーズ
テン ヤーズ!
ワン ポンド
エクスキューズ ミー!プリーズ レット ミー スルー!
アイル ゲット ザ ナイフ
ディス ブレッド-
ゾーズ フィッシュ‐
イッツ ステイル!
ゼイ スメル!
マダムズ ミステイクン
ウェル、メイビー ソー
グッド モーニング!オゥ、グッド モーニング!

There must be more than this provincial life!

ゼア マスト ビー モア ザン ディス プロヴィンシャル ライフ!

Just watch, I’m going to make Belle my wife!

ジャスト ウォッチ、アイム ゴーイング トゥ ベル マイ ワイフ!

Look there she goes
The girl is strange, but special
A most peculiar mad’moiselle!
It’s a pity and a sin
She doesn’t quite fit in

ルック シー ゴー
ザ ガール イズ ストレンジ、バット スペシャル
ア モスト ペキュリアー マドモアゼル!
イッツ ア ピティ アンド ア シン
シー ダズント クワイト フィット イン

‘Cause she really is a funny girl
A beauty but a funny girl
She really is a funny girl

コズ シー リアリー イズ ア ファニー ガール
ア ビューティー バット ア ファニー ガール
シー リアリー イズ ア ファニー ガール

That Belle!

ザット ベル!

和訳と英語歌詞を交互に

さ、さらに需要を意識して、日本語の歌詞と英語の歌詞を並べて表示しますね。ちょっとくどめ!

小さな街 静かな村
毎日がいつも同じ 変わらないわ
小さな街 小さな人がたくさん暮らす
朝起きて 必ずこう言うの

Little town, it’s a quiet village
Every day like the one before
Little town, full of little people
Waking up to say

ボンジュール!ボンジュール!
ボンジュール!ボンジュール!ボンジュール!

Bonjour! Bonjour!
Bonjour! Bonjour! Bonjour!

パン屋がパン焼き板を持って通る いつもと同じね
伝統的なパンと柔らかなパンを売って歩くの
毎朝がただ同じ
私たちが初めてやって来た あの日の朝から
この貧しい田舎の街に

There goes the baker with his tray, like always
The same old bread and rolls to sell
Every morning just the same
Since the morning that we came
To this poor provincial town

おはよう、ベル!

Good Morning, Belle!

ねえ、見てよ あの子が歩いていくわ あの子って絶対に変わってる
いつもぼんやりして 何かに気を取られてる そうだろう?
誰とも仲間にならないの
だって、あの子の頭はふわふわ雲の上
間違いないわ あの子は変な子 それがベルよ

Look there she goes, that girl is strange, no question
Dazed and distracted, can’t you tell?
Never part of any crowd
‘Cause her head’s up on some cloud
No denying she’s a funny girl, that Belle

ボンジュール!
こんにちは!
ご家族はお元気?

Bonjour!
Good day!
How is your family?

ボンジュール!
こんにちは!
奥さんはどうしてる?

Bonjour!
Good day!
How is your wife?

卵が6個欲しいの!
高すぎよ!

I need six eggs!
That’s too expensive!

この田舎の街での暮らしとは違う 何かがあるはず

There must be more than this provincial life!

ほら見てみろ 彼女が歩いていく あの子はとても変わってる
あの子の気分は大丈夫なのか 心配になる
いつも夢の中、空想の中を漂っている顔
本に鼻を埋めるように 夢中で
私たちにはまったく理解できない子 それがベル

Look there she goes, that girl is so peculiar
I wonder if she’s feeling well
With a dreamy, far-off look
And her nose stuck in a book
What a puzzle to the rest of us is Belle

ねえ 素敵だと思わない?
ここが私のお気に入りのパートよ だって
彼女はここで「プリンス・チャーミング」と出会うの
まあ、彼女は3章まで 彼が理想の王子さまって気づかないけどね

Oh, isn’t this amazing?
It’s my favorite part because you’ll see
Here’s where she meets Prince Charming
But she won’t discover that it’s him till chapter three

誰もが疑わないわ あの子の名前の意味は「美しさ」
きれいな子 誰もかなわない

Now it’s no wonder that her name means Beauty
Her looks have got no parallel

彼女に出会ったその瞬間 彼女を見た瞬間
思わず「何て美しんだ」と言ったよ そして恋に落ちたんだ
この街には 彼女しかいない
この街には彼女しかいないんだ
俺と同じくらいに美しいのは
だから 俺は彼女にプロポーズして結婚する計画を立ててるんだ

Right from the moment when I met her, saw her
I said she’s gorgeous and I fell
Here in town there’s only she
Who is beautiful as me
So I’m making plans to woo and marry Belle

<かけ合いのパート>
ボンジュール!
パードン
こんにちわ
いえいえ!
これがベーコンだっていうの?
なんておいしそうなぶどう!
チーズをどれくらい
10ヤード!
1ポンドもらうわ
失礼!俺を通してくれ!
ナイフ持ってくるよ
このパンは
この魚は
腐ってるわ!
臭うよ!
マダムが間違えたんだ
ああ、そうかもね
おはよう!ああ、おはようございます!

Bonjour!
Pardon
Good day
Mais oui!
You call this bacon?
What lovely grapes!
Some cheese
Ten yards!
One pound
Excuse me! Please let me through!
I’ll get the knife
This bread –
Those fish –
It’s stale!
They smell!
Madame’s mistaken.
Well, maybe so
Good morning! Oh, good morning!

この田舎の街での暮らしとは違う 何かがあるはず

There must be more than this provincial life!

見てろよ 俺はベルを俺の妻にしてみせる!

Just watch, I’m going to make Belle my wife!

ほら見て 彼女が歩いていく
あの子は変わってる でも特別なの
とても変り者のお嬢さん
かわいそう 罪だわ
あの子は この街には合わないの

Look there she goes
The girl is strange, but special
A most peculiar mad’moiselle!
It’s a pity and a sin
She doesn’t quite fit in

だってあの子は本当におかしな子
美しくて けれどおかしな女の子
あの子は本当におかしな子

‘Cause she really is a funny girl
A beauty but a funny girl
She really is a funny girl

それがベルよ!

That Belle!

「Belle」ちょっとしたポイント集

ベルが野獣のお城にやって来る前、村での生活のある朝に歌うのが「Belle」です。

街の人たちが「ベルは変り者」と歌うのに対し、かけ合いのようにベルが自分のいるべき場所はここではない、という思いともどかしさ、そしてそんな日々にも抱く愛情を歌い、その中に未来への希望を託す、そんな良い歌です。

東京ディズニーランドの新しいエリアでもきっと流れそうなメロディーラインが魅力ですね!

ディズニー音楽 お勧めの勉強法の実践!

せっかくなので、下記の『ディズニー音楽名曲40選を利用した英語学習をおすすめする理由!』記事でも触れた、おススメの勉強法にそって楽しんでいきましょう!

「Belle」の作品背景

『美女と野獣』は、フランスの民話をベースにして製作されたディズニーアニメーションの名作で、日本では1992年に初公開されました。
主人公のひとりは、傲慢さと虚栄心という心の醜さのため、魔女の呪いで野獣の姿に変えられてしまった王子。

1本の赤い薔薇の花びらがすべて散るまでに、「真実の愛」を誓い合える相手を見つけなければ、呪いは永遠に解けることなく、野獣のまま冷たい氷の中で孤独に暮らすことになります。
もうひとりの主人公は、心も姿も美しく、そして聡明で知性的な村娘ベル。
ベルもその気高さや聡明さから村人たちに理解されず、心に孤独を抱いていました。
孤独なふたりが出会った時、お互いの不器用さから最初は反発し合ってばかりの中にも、お互いの本当の姿を知るごとに心に温かなつながりが生まれ始めます・・・・。

そんな『美女と野獣』を皆さんも楽しんでますね。ちょっとだけつぶやきの紹介です。

名曲を楽しみながらいっぱい聞いて勉強しちゃいましょう。

『美女と野獣』に浸る、いろいろ

「Belle」をたくさん聴いてリスニングを強化!

「Belle」を手元に置いて好きな時に聴いてみませんか?
音楽を聴くなら音楽配信サービスの利用が当たり前になってきましたね。下記サイトで音楽配信サービスを徹底比較してます。どちらかのサービスを契約し「Belle」をたくさん聞いてくださいね。

もう一度ディズニー映画を観てみませんか?

音楽にインスパイアされて、映画をもう一度見てみたくなった、そんな方にはこちらがお勧めです。

① 『美女と野獣』 DVD

created by Rinker
ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社
¥3,109(2020/12/03 22:05:06時点 Amazon調べ-詳細)

② 動画配信サービス

【2020年】ディズニー映画が英語学習におすすめの理由と学習方法!厳選40作品解説付
ディズニー映画が英語学習におすすめの理由と学習方法を、40作品の解説を付けて紹介...

文字とCDで物語を読む勉強もお勧め

そもそものストーリーって?そんな方には、きれいなイラストと分かりやすい英語で物語が綴られているこちらがお勧めです。読み終わった後はCDでリスニング力も伸ばせます。

『CD付き ディズニーの英語』シリーズ、石原真弓(英文解説)、KADOKAWA
コレクション8  「美女と野獣」、2015

【2020年】ディズニー音楽は英語学習に最適な理由!珠玉の名曲ランキング40選
ディズニー音楽が英語学習に最適な理由を、英検CPE合格を目指す私がどこよりも詳し...

↑ ↑ディズニー音楽学習シリーズラインアップ↑ ↑

「ディズニー音楽学習シリーズ」一覧

ディズニー音楽学習シリーズの一覧をまとめました。
今回は第㊶弾の『美女と野獣』のBelle(邦題:ベル)です。

No作品名曲タイトル邦題PDFDVD他
第1弾ピーターパンThe Second Star to the Right右から2番目の星DL購入
第2弾魔法にかけられてEver Ever Afterエバー・エバー・アフター:時が過ぎてもDL購入
第3弾プリンセスと魔法のキスNever Knew I Neededネバー・ニュー・アイ・ニーディッドDL購入
第4弾シュガー・ラッシュWhen Can I See You Again?ウェン・キャナイ・シーユー・アゲイン?DL購入
第5弾ヘラクレスGo the Distanceゴー・ザ・ディスタンス:遠くへDL購入
第6弾ディズニーオリジナルのクリスマスソングWelcome to Christmasウェルカム・トゥ・クリスマスDL購入
第7弾リロ・アンド・スティッチCan’t Help Falling in Love愛さずにはいられないDL購入
第8弾アナと雪の女王Fixer Upper愛さえあればDL購入
第9弾アナと雪の女王For The First Time In Forever生まれてはじめてDL購入
第10弾ピノキオWhen You Wish Upon a Star星に願いをDL購入
第11弾魔法にかけられてTrue Love’s Kiss真実の愛のキスDL購入
第12弾ナイトメアー・ビフォア・クリスマスWhat’s Thisクリスマスって何だ?DL購入
第13弾ライオン・キングHakuna MatataハクナマタタDL購入
第14弾シンデレラA Dream Is A Wish Your Heart Makes夢はひそかにDL購入
第15弾ジャングル・ブックI Wanna Be Like You君のようになりたいDL購入
第16弾ノートルダムの鐘SomedayいつかDL購入
第17弾アラジンA Friend Like Meフレンド・ライク・ミーDL購入
第18弾ファインディング・ドリーUnforgettableアンフォゲッタブルDL購入
第19弾リメンバー・ミーRemember Meリメンバー・ミーDL購入
第20弾モアナと伝説の海How Far I’ll GoどこまでもDL購入
第21弾ズートピアTry EverythingトライエヴリシングDL購入
第22弾メリー・ポピンズリターンズThe Place Where Lost Things幸せのありかDL購入
第23弾美女と野獣Beauty and the Beast美女と野獣DL購入
第24弾アラジンA Whole New Worldホール・ニュー・ワールドDL購入
第25弾ピーターパンYou Can Fly! You Can Fly! You Can Fly!君も飛べるよDL購入
第26弾リトル・マーメイドPart of Your Worldパート・オブ・ユア・ワールドDL購入
第27弾塔の上のラプンツェルI See the Light輝く未来DL購入
第28弾眠れる森の美女Once Upon a Dreamいつか夢でDL購入
第29弾白雪姫Someday My Prince Will Comeいつか王子様がDL購入
第30弾ターザンYou’ll Be In My Heartユール・ビー・イン・マイ・ハートDL購入
第31弾トイ・ストーリー2When She Loved Meホエン・シー・ラヴド・ミーDL購入
第32弾ライオン・キングCan You Feel the Love Tonight?愛を感じてDL購入
第33弾ムーランReflectionリフレクションDL購入
第34弾ポカホンタスColors Of The Windカラー・オブ・ザ・ウィンドDL購入
第35弾アナと雪の女王Do You Wanna Build a Snowman?雪だるまつくろうDL購入
第36弾モンスターズ・インクIf I Didn’t Have You君がいないとDL購入
第37弾トイ・ストーリー3We Belong Together僕らはひとつDL購入
第38弾ライオン・キングThe Circle of Lifeサークル・オブ・ライフDL購入
第39弾リトル・マーメイドUnder The Seaアンダー・ザ・シーDL購入
第40弾アナと雪の女王Let It Goレット・イット・ゴーDL購入
第41弾美女と野獣BelleベルDL購入
第42弾ライオン・キングI Just Can’t Wait to Be King早く大人になりたい!DL購入
第43弾ムーランI’ll Make A Man Out Of You愛する人を守るため勇ましくありたい!DL購入
第44弾プリティ・プリンセスMiracles Happen愛することは信じることDL購入
第45弾不思議の国のアリスThe Unbirthday Songお誕生日じゃない日のうたDL購入

コメント

タイトルとURLをコピーしました