この記事ではムーランの「愛する人を守るため勇ましくありたい!(I’ll Make A Man Out Of You)」の英語歌詞・日本語歌詞を、ちょっとした英語学習のポイントなどを交えて紹介します。Youtube動画も紹介してますので音楽流しながら読んでもらえると嬉しいです。
↓ ↓ディズニー音楽学習シリーズラインアップ↓ ↓
「愛する人を守るため勇ましくありたい!(I’ll Make A Man Out Of You)」の英語歌詞・日本語歌詞
「愛する人を守るため勇ましくありたい!(I’ll Make A Man Out Of You)」の英語歌詞・日本語歌詞をまとめました。曲を聴きながら一緒に口ずさんでみて下さい。この曲は男装して新人兵として軍にもぐりこんだムーランが、軍きっての武勇であるリー隊長の元で兵役の訓練を受けるシーンでの歌です。力強くもコミカルな歌でワクワク感が増しますが、ムーランの向かう道の厳しさと共にリー隊長との出会いによってムーランの心に新たな信念が生まれる様子がうかがえる歌です。英文としての情報量が多い歌詞ですが、ぼんぼんと響くリズムが心地よく英語の歌詞と日本語の歌詞が頭に飛び込んできて聴きやすいはずです。冒頭の「get down to business」も聞き取りましょう!
やるべきことをやる時がきた フン族を打ち負かすんだ
あいつらは娘たちを送ってきたのか? 息子たちを送るように言ったのに
Let’s get down to business, to defeat the Huns
Did they send me daughters, when I asked for sons?
今まで会った中で お前たちは一番残念なやつら
でも問題ないさ やり通す前に
ミスター 俺がお前たちを男にしてやるから
You’re the saddest bunch I ever met
But you can bet, before we’re through
Mister, I’ll make a man out of you
森のように静かで けれど心の中に炎を抱く
お前たちの心の芯を見つけたら 勝利を確信するさ
Tranquil as a forest, but on fire within
Once you find your center, you are sure to win
お前たちは勇気のない 青ざめたかわいそうなやつら
まだ証拠をつかめていないんだな
どうにかして 俺がお前たちを男にしてやるから
You’re a spineless, pale pathetic lot
And you haven’t got a clue
Somehow I’ll make a man out of you
ひと休みするつもりなんてない
俺を知っている奴らに 別れを告げて
なあ、お前たち 学校にいる頃
体育の授業をさぼってたなんて 愚かだと思うか
I’m never gonna catch my breath
Say good-bye to those who knew me
Boy, was I a fool in school for cutting gym
この人は 奴らに死の恐怖を味わわせる
彼が私を どうか見抜きませんように
ああ 本当に泳ぎ方を知っていたら良かったのに
This guy’s got ‘em scared to death
Hope he doesn’t see right through me
Now I really wish that I knew how to swim
男になれ
川の流れのように 素早くなければならない
Be a man
We must be swift as a coursing river
男になれ
巨大な台風の 力のすべてで
Be a man
With all the force of a great typhoon
男になれ
燃え盛る炎の 強さのすべてで
月のダークサイドのように 神秘的に
Be a man
With all the strength of a raging fire
Mysterious as the dark side of the moon
フン族がやってくる 時は迫っている
俺の命令を心に刻みつけろ そうすれば生き残れる
Time is racing toward us, till the Huns arrive
Heed my every order, and you might survive
お前に厳しい戦争は向いてない
荷物をまとめて 家に帰れ お前はがんばったよ
どうすればお前を 男に出来る?
You’re unsuited for the rage of war
So pack up, go home, you’re through
How could I make a man out of you?
男になれ
川の流れのように 素早くなければならない
Be a man
We must be swift as a coursing river
男になれ
巨大な台風の 力のすべてで
Be a man
With all the force of a great typhoon
男になれ
燃え盛る炎の 強さのすべてで
月のダークサイドのように 神秘的に
Be a man
With all the strength of a raging fire
Mysterious as the dark side of the moon
男になれ
川の流れのように 素早くなければならない
Be a man
We must be swift as a coursing river
男になれ
巨大な台風の 力のすべてで
Be a man
With all the force of a great typhoon
男になれ
燃え盛る炎の 強さのすべてで
月のダークサイドのように 神秘的に
Be a man
With all the strength of a raging fire
Mysterious as the dark side of the moon
ディズニー音楽学習シリーズ
ディズニー世界を彩る音楽・主題歌を英語学習向けにまとめた記事です。作品ごと、曲ごとに記事にしているのでぜひご覧ください。
「愛する人を守るため勇ましくありたい!(I’ll Make A Man Out Of You)」の英語学習ポイント
Let’s get down to business
「やるべきことをやる時が来た」歌詞中のbusinessは「商売、会社」という意味が一般的ですが、他にも「やるべきこと、務め」という意味もあり、今回はこちらの意味で使われています。
Somehow I’ll make a man out of you
「どうにかして俺がお前たちを男にしてやるから」somehowにはsomehow or otherで「なんとかして、どうにかこうにか」という表現もあるので覚えておきましょう。
Coursing river
「川の流れ」courseには「進行、勢いよく流れる様子」という意味があり、riverの前に付き、川の流れというように訳されています。
get down to business
物ごとに着手する、やるべきことを始める、という意味合いです。歌詞の中では「さあいよいよ戦争が始まるぞ!」と兵たちの戦意を鼓舞する表現として使われていますが、ビジネスの場では例えばミーティングの冒頭の場を和ませるための雑談から、「Let’s get down to business」ということで「ではそろそろ本題に移りましょうか」と促す時などに使うと便利です。
おすすめの英語学習方法を実践!
せっかくなので、下記の『ディズニー音楽名曲40選を利用した英語学習をおすすめする理由!』記事でも触れた、おススメの勉強法にそって楽しんでみてください。
もうひとつ、「愛する人を守るため勇ましくありたい!(I’ll Make A Man Out Of You)」をいつでも手軽に聴くなら音楽配信サービスが便利です。下記サイトで音楽配信サービスを徹底比較してます。良さそうなサービスがあったらぜひ使ってみて下さい。
「愛する人を守るため勇ましくありたい!(I’ll Make A Man Out Of You)」の感想
時は古き時代の中国。由緒あるファ家のひとり娘として大切に育てられたムーランは、心優しく伝統に縛られない自由を愛する、勇気と希望にあふれた美しい少女に成長しました。女の子らしくふるまうことが嫌いなムーランに、女性は女性らしくあることを重んじる父は頭を悩ませる日々です。そんなある日、異民族のフン族との闘いに各家からひとりずつ男性を兵に差し出すようにとの皇帝の命令が下ります。ファ家には男子はおらず、そのため病弱な父が戦地に向かわなければなりません。愛する父を守りたい!そんな一途な思いからムーランは家族の誰にも内緒で男装して戦地に向かう決意をするのでした・・・。
そんな『ムーラン』を皆さんも楽しんでますね。ちょっとだけつぶやきの紹介です。
英詞みてきました、確かにすごい!
ちなみに私はムーランの"I’ll make a man out of you"で材料?のout ofの感じを納得しました(唐突な自分語り)
そして英語版も日本語版もすこです— 朝永アンリ Tomonaga Anri(╹◡╹Σ) (@anri_tomonaga) February 17, 2020
ムーラン、本当に名曲揃いなんですよー!!!
家に名誉を、リフレクション、闘志を燃やせ、愛しい女よ、全部名曲。
名シーン、名セリフも沢山あってさ…やっぱ1番好きなシーンはベタだけど皇帝がお辞儀する所な…本当に何回見ても鳥肌立つから…
見た事ない人いたら一回見てみてくれ…頼む…— 春人@ナイブズアウトを見てください (@kuro_daifuku) February 17, 2020
「ムーラン」関連商品
音楽にインスパイアされて、映画をもう一度見てみたくなった、そんな方にはこちらがおすすめです。
「ディズニー音楽学習シリーズ」一覧
ディズニー音楽学習シリーズの一覧をまとめました。今回の記事は第43弾の「ムーラン」の「愛する人を守るため勇ましくありたい!(I’ll Make A Man Out Of You)」です。
コメント